Esto se debe a la aceleración del ritmo de estrés de la vida profesional y alto costo del tratamiento de los problemas sexuales psicológicos comprar-rx.online
Inicio Articulos Opinion


Carta abierta a presidentes y jefes de gobierno

E-mail Imprimir PDF

aut_2860BisUNA CARTA AIRADA

Estimados presidentes y jefes de gobierno:

Tras décadas de practicar una política belicista y depredadora, vosotros habéis llevado a la miseria a millones de personas en Oriente medio y África. Por vuestra culpa hay en todo el mundo millones de personas que se ven obligadas a huir. Uno de cada tres refugiados en Alemania procede de Siria, Irak y Afganistán. De África llega la quinta parte.

 Una carta abierta a todos los políticos de la guerra de este mundo: " ¡Basta! ¡Desapareced! Sin vosotros el mundo sería un lugar mucho mejor".

Vuestras guerras son también las causantes del terrorismo mundial. En lugar de unos cientos de terroristas internacionales, como hace quince años, tenemos ahora más de cien mil. Vuestra cínica desconsideración se vuelve ahora contra nosotros como un bumerang.

Como de costumbre, no pensáis en cambiar realmente vuestra política. Solo os ocupáis de los síntomas. Por eso, la situación de la seguridad se vuelve cada día más peligrosa y caótica. Nuevas guerras, olas de terror y el drama de las masas de refugiados marcarán el futuro de nuestro planeta.

Un día la guerra llamará también de nuevo a las puertas de Europa. Cualquier hombre de negocios que actuara así habría sido hace tiempo despedido o estaría en prisión. Sois un completo desastre.

Los pueblos de Oriente medio y África, cuyos países habéis destrozado y saqueado, y las gentes de Europa, que ahora absorben a innumerables refugiados desesperados, pagan un alto precio por vuestra política. Pero vosotros os laváis las manos. Tendríais que comparecer ante el Tribunal Penal Internacional. Y cada uno de vuestros seguidores políticos debería ocuparse de la manutención de al menos cien familias de refugiados.

Las personas de este mundo deberían alzarse y plantaros cara, instigadores de guerras y explotadores. Como antaño hizo Gandhi, sin violencia, mediante la “desobediencia civil”. Hemos de constituir nuevos movimientos y partidos. Movimientos por la justicia y el humanitarismo. Penalizar la guerra en otros países de la misma manera que se castiga el homicidio y el asesinato en el propio país. Y a vosotros, los responsables de la guerra y la explotación, enviaros para siempre al infierno. ¡Basta! ¡Desapareced! Sin vosotros el mundo sería un lugar mucho mejor.

Queridos amigos, sé que no se debería escribir una carta cuando a uno le embarga la ira. Pero la vida es demasiado corta como para andarse por las ramas. ¿No es vuestra indignación tan grande que quisierais echaros a gritar ante tanta irresponsabilidad? ¿Ante el dolor sin cuento que estos políticos han ocasionado? ¿A la vista de los millones de muertos? ¿Se han creído de verdad los políticos de la guerra que se puede vapulear a otros pueblos durante decenios, llenándose los bolsillos, y permanecer impune? ¡No podemos permitirlo por más tiempo!

En nombre de la humanidad, les hago un llamamiento:¡DEFIÉNDANSE!

Jürgen Todenhöfer يورغين تودنهوفر یورگن تودن هوفر

Original: Offener Brief an Präsidenten und Regierungschefs

Traducida por Javier Fernández Retenaga

Traducciones disponibles : Traductions disponibles : فارسی  Italiano  Français 


Palabras clave:África | Oriente medio | refugiados | explotación | saqueo | políticos de la guerra | Jürgen Todenhöfer  

Actualizado ( Jueves, 27 de Agosto de 2015 13:20 )